Tương quan Vĩnh_Cơ

Sinh thời, Hoàng thập nhị tử Vĩnh Cơ có quan hệ tốt với các anh khác mẹ là Vĩnh Dung cùng Vĩnh Tinh, những hoàng tử này có sinh mẫu đều khá thân thiết với mẹ ông là Kế Hoàng hậu Na Lạp thị. Từ đánh giá của nhiều người đương thời, có thể thấy Vĩnh Cơ thực sự là một thiếu niên “thuần túy”, biết làm thơ, thường xuyên hầu giá săn bắn, có thể thấy được cưỡi ngựa bắn cung không tồi. Học giả Dương Trân trong Thanh triều hoàng vị kế thừa chế độ (清朝皇位继承制度) đã bất bình thay Vĩnh Cơ, nói rằng các con trai của Càn Long Đế, trừ những người chết yểu, còn lại đều vì lý do khác nhau mà từng bị Càn Long Đế trách mắng, chỉ có Vĩnh Cơ trước sau luôn không bị Càn Long mắng lấy một chữ, chứng tỏ hành vi xử sự của Vĩnh Cơ không chê vào đâu được, người nghiêm khắc như Càn Long cũng không tìm được điểm xấu. Nhưng cũng có thể giải thích rằng Càn Long Đế đã lờ đứa con trai này, trừ khi cần người mặc tang phục cho người khác mới nghĩ đến ông.

Dù không hề có lỗi lầm, thậm chí khá có tài hoa, nhưng suốt cuộc đời Vĩnh Cơ không được Càn Long Đế ban phong tước hiệu gì, do không có tước vị nên dường như cũng không được phân phủ, có lẽ vẫn luôn ở trong cung. Chỉ khi qua đời, Hoàng tử Vĩnh Cơ mới được ban làm Bối lặc (貝勒) bởi người em trai của mình là Gia Khánh Đế. Bản thân Gia Khánh Đế dường như rất yêu quý người anh này của mình, rất lâu sau Vĩnh Cơ qua đời, Gia Khánh Đế vẫn ngẫu nhiên làm thơ để tưởng nhớ anh trai. Có bài sáng tác vào năm Càn Long thứ 50 (1785), khi Gia Khánh Đế (khi đó vẫn còn là Hoàng tử) đi thăm mộ của Vĩnh Cơ:

乾隆五十年皇十五子过十二兄园寝有感...远别人天已十年,夜台终古锁寒烟。一生心血凭谁付,手泽长留在断篇。(十二兄手抄清语一本八千余句,乃生前日日晨玩之书,今在予处敬谨收藏。)风雨书窗忆旧情,还思听雨续三生。弟兄十七萧疏甚,忍见长天雁阵横。(予弟兄十七人,今存五人矣!)Càn Long ngũ thập niên, Hoàng thập ngũ tử quá Thập nhị huynh viên tẩm hữu cảm...Viễn biệt nhân thiên dĩ thập niên, dạ đài chung cổ tỏa hàn yên.Nhất sinh tâm huyết bằng thùy phó, thủ trạch trường lưu tại đoạn thiên. (Thập nhị huynh thủ sao thanh ngữ nhất bổn bát thiên dư cú, nãi sinh tiền nhật nhật thần ngoạn chi thư, kim tại dư xử kính cẩn thu tàng.)Phong vũ thư song ức cựu tình, hoàn tư thính vũ tục tam sinh.Đệ huynh thập thất tiêu sơ thậm, nhẫn kiến trường thiên nhạn trận hoành.(Dư đệ huynh thập thất nhân, kim tồn ngũ nhân hĩ!)

Căn cứ 《Học nhân hủy tụy đích Vĩnh Cơ bối lặc phủ - 学人卉萃的永璂贝勒府 》 của Đổng Bảo Quang (董宝光):"Vĩnh Cơ sinh thời chưa hoạch phong hào, phỏng chừng cũng không phân phủ....... Vĩnh Cơ phủ mạt đại phủ chủ Phổ Thắng huynh đệ 3 người, tới tháng 1 năm 1921 lấy 8.000 nguyên tiền Dương đem phủ bán với hoàng tổng thể thị. Bán phủ khế ước, cũ nghiệp chủ thuộc tên là: Kim Phổ Thắng, Kim Phổ Lâm cùng Kim Phổ Đa".

Tài liệu tham khảo

WikiPedia: Vĩnh_Cơ http://www.airitilibrary.com/Publication/alDetaile... http://www.axjlzp.com/clan1899.html http://book.douban.com/subject/1024528/ http://ctext.org/library.pl?if=gb&file=40277&page=... http://archive.ihp.sinica.edu.tw/ttscgi/ttsqueryne... https://book.douban.com/subject/2263990/ https://book.douban.com/subject/4162448/ https://www.mingqingxiaoshuo.com/lishiyanyi/daqing... https://ctext.org/wiki.pl?if=gb&res=483420&remap=g... https://zh.wikisource.org/wiki/%E6%B8%85%E5%8F%B2%...